PROCURAR  
Hoje é 23 Nov 2017, 10:49

Todos os Horários estão como UTC - 3 horas [ DST ]




Criar novo tópico Responder Tópico  [ 46 Mensagens ]  Ir para a página Anterior  1, 2, 3  Próximo
Autor Mensagem
MensagemEnviado: 16 Ago 2017, 11:27 
Xvart/Smurf
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
29 Mar 2017, 18:13

Mensagens:
24
Certo.

Estou acompanhando.

Outro objetivo meu seria o torment. O jogo possui muito conhecimento. Queria vê-lo em português.

_________________
"Houve um tempo em que eu era um homem e ela, uma mulher. Mas nosso amor cresceu, até não existir mais nem ela nem eu; Lembro-me apenas, vagamente, que antes éramos dois e que o amor, intrometendo-se, tornou-nos um só."


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 16 Ago 2017, 18:30 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
13 Set 2008, 23:22

Mensagens:
102
Isso seria interessante também, mas parece que esse jogo é bem complicado de traduzir, teve um pedido para ele em 2013 na tribo e o pessoal lá disse que existem alguns empecilhos... incluso ele apontaram que alguém da balduran estava naquele ano tentado iniciar ou já estava traduzindo ele.

http://forum.tribogamer.com/viewtopic.php?t=10681

Um coisa que seria mais fácil de fazer seria traduzir depois o icewind dale enhanced edition tem uma pessoa na tribo que está interessada nesse projeto em particular por falar nisso, mas não inicia por falta de voluntários.

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 20 Ago 2017, 11:17 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
16 Out 2015, 11:06

Mensagens:
111

Localização:
Florianópolis
Já tentaram falar com o pessoal da Beamdog?


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 20 Ago 2017, 23:39 
Xvart/Smurf
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
29 Mar 2017, 18:13

Mensagens:
24
Várias vezes....

_________________
"Houve um tempo em que eu era um homem e ela, uma mulher. Mas nosso amor cresceu, até não existir mais nem ela nem eu; Lembro-me apenas, vagamente, que antes éramos dois e que o amor, intrometendo-se, tornou-nos um só."


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 22 Ago 2017, 03:41 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
13 Set 2008, 23:22

Mensagens:
102
Bom, finalmente recebi uma resposta do Nasher por PM, ao que aparenta os direitos de atualização de qualquer tradução são da Beamdog e o Nasher esta sob NDA (cláusula Non-Disclosure Agreement de confidencialidade) não podendo falar mais nada. Ao meu ver Isso oficialmente impede legalmente qualquer um de mexer tanto na tradução do primeiro quanto do segundo jogo.

Podemos concluir que se for feito qualquer coisa em base nas traduções tanto do primeiro game quanto do segundo será algo "pirata".

Acho que isso fecha o assunto com relação a tradução ser atualizada aqui ou em qualquer lugar, mas não fecha a chance de unir interessados para traduzir via Beamdog.

Racine la na tribo tem um usuário nas postagem que diz que tem contato com o time da Beamdog e que consegue colocar interessados em contato com eles para ver a possibilidade de voluntariado.

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 22 Ago 2017, 09:58 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
16 Out 2015, 11:06

Mensagens:
111

Localização:
Florianópolis
Segundo o site da Beamdog a tradução está praticamente finalizada. Não sei qual o motivo da demora. Seria bom esse usuário tentar um contato direto com eles.


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 22 Ago 2017, 22:16 
Xvart/Smurf
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
29 Mar 2017, 18:13

Mensagens:
24
Eu tb tenho o contato. Mas eles me respondem que não estão aceitando ninguém no momento.

Eu não entendi uma coisa. O baldur gate original foi traduzido com autorização? Confesso que estou confuso agora. Vejo o pessoal traduzindo na internet a tanto tempo que não sabia da necessidade dos tramites legais.

Se alguém tiver tempo queria que me explicasse, qual a implicação jurídica de traduzir jogos, em especial o baldur gate EE e o torment, sem fins econômicos. Não vejo como a pessoa jurídica seria prejudicada, se não existe a comercialização da tradução, bem como de certa forma, aumentaria a venda do produto.

_________________
"Houve um tempo em que eu era um homem e ela, uma mulher. Mas nosso amor cresceu, até não existir mais nem ela nem eu; Lembro-me apenas, vagamente, que antes éramos dois e que o amor, intrometendo-se, tornou-nos um só."


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 23 Ago 2017, 07:58 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
13 Set 2008, 23:22

Mensagens:
102
Racine escreveu:
Eu tb tenho o contato. Mas eles me respondem que não estão aceitando ninguém no momento.


Dá um chego la na tribo e troca um papo com o linoano.

Racine escreveu:
Eu não entendi uma coisa. O baldur gate original foi traduzido com autorização? Confesso que estou confuso agora. Vejo o pessoal traduzindo na internet a tanto tempo que não sabia da necessidade dos tramites legais.


Eu vou falar pelo que eu sei e que pode estar errado... a tradução original da Balduran tanto do primeiro quanto do segundo jogos são gratuitas, mas me parece que quando baldur gate EE surgiu o Nasher comercializou ela, dai ele mesmo fez a atualização da tradução das novas entradas para a Beamdog, mas apenas até a parte antes de ser lançado a atualização do jogo que vem com o Dragon Spear, por isso que agora ele tem um contrato comercial com relação a tradução na versão do jogo baldur gate EE.

Racine escreveu:
Se alguém tiver tempo queria que me explicasse, qual a implicação jurídica de traduzir jogos, em especial o baldur gate EE e o torment, sem fins econômicos. Não vejo como a pessoa jurídica seria prejudicada, se não existe a comercialização da tradução, bem como de certa forma, aumentaria a venda do produto.


Até onde eu sei o pessoal da gringa é meio rígido quando se trata de leis, e quando isso mexe com dinheiro e direitos comerciais isso aperta ainda mais, o fato do Nasher estar em NDA já evidencia que não se trata mais de algo que possa ser feito legalmente fora da Beamdog, eu posso estar errado quanto a isso, mas é o que eu já vi ocorrer em licenças de contratos comerciais semelhantes.

_________________
Imagem


Editado pela última vez por yuri em 23 Ago 2017, 08:01, num total de 1 vezes

Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 23 Ago 2017, 07:59 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
13 Set 2008, 23:22

Mensagens:
102
Thiago1251 escreveu:
Segundo o site da Beamdog a tradução está praticamente finalizada. Não sei qual o motivo da demora. Seria bom esse usuário tentar um contato direto com eles.


O link?

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 27 Ago 2017, 20:39 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
16 Out 2015, 11:06

Mensagens:
111

Localização:
Florianópolis
yuri escreveu:
Thiago1251 escreveu:
Segundo o site da Beamdog a tradução está praticamente finalizada. Não sei qual o motivo da demora. Seria bom esse usuário tentar um contato direto com eles.


O link?


Lembro que havia um site da própria Beamdog com a andamento de todas as traduções, sendo que a em português já havia passado dos 90%. Não estou conseguindo encontrar o link.

Vou procurar melhor.


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 28 Ago 2017, 09:48 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
16 Out 2015, 11:06

Mensagens:
111

Localização:
Florianópolis
Única coisa que achei foi isso:

https://forums.beamdog.com/discussion/3 ... ing#latest


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 28 Ago 2017, 12:07 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
13 Set 2008, 23:22

Mensagens:
102
Thiago1251 escreveu:


Eu lembro de ter visto um site com a progressão da porcentagem da tradução, perguntei do link exatamente porque também não consigo mais achar ele assim como você.

Atualizando a conversa, comprei a atualização do BGDS com o Faces of Good and Evil, dai parei para ver um pouco a estrutura do que mudou nas pastas do game e notei uma coisa que até então não tinha visto antes, (por noobeza minha mesmo) uma pasta DLC e dentro dela um arquivo compactado. extrai e vi que dentro existiam algumas pastas entre elas as de linguagem e arquivos de dialogo PT BR com o dobro do tamanho da que está já aplicada no jogo.

Bem, resolvi aplicar esse arquivo movido por curiosidade e fui testar a expansão DS, aparentemente o jogo ficou em português com uma ou outra exceção de comentários aleatórios de personagens, mas conforme fui jogando vi que a expansão estava apenas semi traduzida. Pelo notepad++ vi que existem varias entradas em inglês, diria que pelo que falta teria que ter algumas pessoas para ajudar para terminar de traduzir, apesar de não ser muito, é coisa demais para um só.

_________________
Imagem


Editado pela última vez por yuri em 29 Ago 2017, 16:25, num total de 1 vezes

Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 29 Ago 2017, 13:19 
Guerreiro Goblin
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
03 Dez 2008, 19:54

Mensagens:
172
yuri escreveu:
Atualizando a conversa, comprei a atualização do BGDS com o Faces of Good and Evil, dai parei para ver um pouco a estrutura do que mudou nas pastas do game e notei uma coisa que até então não tinha visto antes, (por noobeza minha mesmo) uma pasta DLC e dentro dela um arquivo compactado. extrai e vi que dentro existiam algumas pastas entre elas as de linguagem e arquivos de dialogo PT BR com o dobro do tamanho da que está já aplicada no jogo.


Vc pode disponibilizar esses arquivos?


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 29 Ago 2017, 16:18 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
13 Set 2008, 23:22

Mensagens:
102
Markdown escreveu:
yuri escreveu:
Atualizando a conversa, comprei a atualização do BGDS com o Faces of Good and Evil, dai parei para ver um pouco a estrutura do que mudou nas pastas do game e notei uma coisa que até então não tinha visto antes, (por noobeza minha mesmo) uma pasta DLC e dentro dela um arquivo compactado. extrai e vi que dentro existiam algumas pastas entre elas as de linguagem e arquivos de dialogo PT BR com o dobro do tamanho da que está já aplicada no jogo.


Vc pode disponibilizar esses arquivos?


Sem problemas, lembrando que são da versão mais recente do baldur's gate dragonspear junto com FoGaE.

Aqui:

Os arquivos dentro da pasta PT BR que encontrei dentro da pasta DLC zipada:

LINK: http://www.mediafire.com/file/jxk5un0y15vmnha/dialogf.tlk

LINK: http://www.mediafire.com/file/k5twd1c26ls6fhe/dialog.tlk



Os originais que estavam na pasta do jogo quando instalei o mesmo. (fiz backups por precauasão)
(coloquei um (-) no final do nome dos arquivos originais para poder upar corretamente sem replace no upload)

LINK: http://www.mediafire.com/file/bhkx62c2jyu7ept/dialog-.tlk

LINK: http://www.mediafire.com/file/oefmgv46bgdo4e1/dialog-F.tlk

Não vou upar o arquivo todo que está zipado no game porque ele tem mais de 1GB de tamanho, mas se precisar de mais alguma coisa é só pedir.


Por falar nisso vi que você traduziu os mods da Saerileth, Sheena e Valen os links delas no tópico de mods traduzidos estão quebrados, tem como me arrumar algumas as copias mesmo que por PM? Ai adiciono a pergunta, elas são compatíveis com as versões mais atuais do BG2EE?

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 09 Set 2017, 16:58 
Guerreiro Goblin
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
03 Dez 2008, 19:54

Mensagens:
172
Bom pessoal, segue uma alternativa....

Recriei os arquivos dialog e dialof usando a tradução do Faldrath em cima do idioma espanhol.

O jogo ficará traduzido conforme o arquivo do Faldrath, os demais diálogos que foram adicionados da versão EE ficarão em espanhol.

Descompacte as pastas e coloque nesse caminho e mude o idioma no jogo para espanhol.
Steam\steamapps\common\Baldur's Gate II Enhanced Edition

Se sua versão não for Steam basta colocar na pasta \Baldur's Gate II Enhanced Edition

Espero que esse arquivo ajude, e quem quiser me add na Steam é Ecthelion_TR.

Abraço à todos.

https://mega.nz/#!k0BGSCCY!GoYejFb1IEmK ... a3jagS3J0A


Obs: Pode ocorrer pequenos bugs, mas nada que atrapalhe a jogatina.


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 10 Set 2017, 22:58 
Xvart/Smurf
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
29 Mar 2017, 18:13

Mensagens:
24
"O jogo ficará traduzido conforme o arquivo do Faldrath, os demais diálogos que foram adicionados da versão EE ficarão em espanhol."

Mas quem traduziu não foi o Nasher?

_________________
"Houve um tempo em que eu era um homem e ela, uma mulher. Mas nosso amor cresceu, até não existir mais nem ela nem eu; Lembro-me apenas, vagamente, que antes éramos dois e que o amor, intrometendo-se, tornou-nos um só."


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 10 Set 2017, 23:21 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
13 Set 2008, 23:22

Mensagens:
102
Racine escreveu:
"O jogo ficará traduzido conforme o arquivo do Faldrath, os demais diálogos que foram adicionados da versão EE ficarão em espanhol."

Mas quem traduziu não foi o Nasher?


Nasher Traduziu o primeiro, e depois atualizou a E.E, Faldrath é o autor da tradução do segundo game.

Como disse por PM, muito, mas muito obrigado mesmo! se quiser fazer o mesmo com os arquivos que disponibilizei ali mais acima da versão do sod para complementar o resto em espanhol, seria o máximo!

Mas sem pressão, você já fez algo imprescindível facilitando a compreensão do BGII E.E com a tradução e a complementação com uma linguá que eu domino mais que o inglês, isso realmente me faz sentir vontade de eu mesmo fazer o resto da tradução restante, valeu pelo incentivo. =)

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 11 Set 2017, 01:47 
Guerreiro Goblin
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
03 Dez 2008, 19:54

Mensagens:
172
yuri escreveu:
Racine escreveu:
"O jogo ficará traduzido conforme o arquivo do Faldrath, os demais diálogos que foram adicionados da versão EE ficarão em espanhol."

Mas quem traduziu não foi o Nasher?


Nasher Traduziu o primeiro, e depois atualizou a E.E, Faldrath é o autor da tradução do segundo game.

Como disse por PM, muito, mas muito obrigado mesmo! se quiser fazer o mesmo com os arquivos que disponibilizei ali mais acima da versão do sod para complementar o resto em espanhol, seria o máximo!

Mas sem pressão, você já fez algo imprescindível facilitando a compreensão do BGII E.E com a tradução e a complementação com uma linguá que eu domino mais que o inglês, isso realmente me faz sentir vontade de eu mesmo fazer o resto da tradução restante, valeu pelo incentivo. =)


Calma man, vamos terminar o Pillars primeiro e depois eu verifico se é possível fazer o mesmo com o SoD.


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 16 Set 2017, 10:14 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
16 Out 2015, 11:06

Mensagens:
111

Localização:
Florianópolis
Foram adicionados muitos diálogos novos na EE?


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 18 Set 2017, 17:23 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
13 Set 2008, 23:22

Mensagens:
102
Thiago1251 escreveu:
Foram adicionados muitos diálogos novos na EE?


BGEE, tirando uma boa parte da DLC Siege of Dragonspear é todo traduzido, mas com certeza deve ter dado trabalho pro Nasher atualizar os novos diálogos do conteúdo normal.

Já o BGIIEE até o momento tem mais de 28696 entradas de diálogos novas, sendo que isso representa algo de aproximadamente 15.91% do que falta para ser traduzido nesse game.

A "má noticia" entre aspas gigantes é que quando chegar o New Content parece que novas entradas de diálogos serão adicionadas. Isso significa pelo que sabemos que novas aventuras e quests serão adicionadas ao jogo. Com isso se especula que a proporção do que falta traduzir aumentará para algo em torno de 36.17% segundo o que me passou o linoano na tribo gamer.

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 
Mostrar mensagens anteriores:  Organizar por  
Criar novo tópico Responder Tópico  [ 46 Mensagens ]  Ir para a página Anterior  1, 2, 3  Próximo

Todos os Horários estão como UTC - 3 horas [ DST ]


Quem está online

Usuários vendo este fórum: Nenhum usuário registrado online e 2 visitantes


Você não pode criar novos tópicos neste fórum
Você não pode responder tópicos neste fórum
Você não pode editar suas mensagens neste fórum
Você não pode excluir suas mensagens neste fórum
Você não pode enviar anexos neste fórum

Procurar por:
Ir para:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduzido por phpBB Brasil