PROCURAR  
Hoje é 23 Nov 2017, 20:03

Todos os Horários estão como UTC - 3 horas [ DST ]




Criar novo tópico Responder Tópico  [ 46 Mensagens ]  Ir para a página 1, 2, 3  Próximo
Autor Mensagem
MensagemEnviado: 03 Out 2016, 21:24 
Guerreiro Goblin
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
03 Dez 2008, 19:54

Mensagens:
172
Pelo que vi em um post passado a tradução do BGII está pausada e sem previsão para lançamento....

Enfim, estou adaptando a tradução do Faldrath e posso dizer que ela funciona quase que perfeitamente, mudaram algumas coisas na interface mas os diálogos estão funcionando sem problema, com exceção dos diálogos que foram acrescentados, esses permanecem em inglês.

Só peço autorização para disponibilizar para download quando estiver pronta.


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 05 Out 2016, 14:59 
Xvart/Smurf
Offline

Data de registro:
17 Jun 2014, 09:36

Mensagens:
25
interessante o projeto. tomara que seja autorizado.

Uma pena a Beamdog ter parado com as localizações :/


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 16 Out 2016, 23:43 
Ettercap
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
24 Jun 2006, 00:42

Mensagens:
277
Markdown escreveu:
Pelo que vi em um post passado a tradução do BGII está pausada e sem previsão para lançamento....

Enfim, estou adaptando a tradução do Faldrath e posso dizer que ela funciona quase que perfeitamente, mudaram algumas coisas na interface mas os diálogos estão funcionando sem problema, com exceção dos diálogos que foram acrescentados, esses permanecem em inglês.

Só peço autorização para disponibilizar para download quando estiver pronta.


Nasher desistiu mesmo de traduzir o BG2: EE e o Dragon Separ?
Ele teve alguma treta com o pessoal da Beamdog?

_________________
* Jogos Zerados:
-> 2009
BG1(88 Horas de Jogo) e BG1-ToSC(27 Horas de Jogo) em 115 Horas no Total.
* Meu Site Pessoal ( ;) ): http://www.einformacao.com.br/
*Listas dos Guias do Forum: Aqui
* Lema: "Transforme a Fraqueza em Força!"
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 17 Out 2016, 13:30 
Asmodeus, Lorde do Nono
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
01 Fev 2003, 11:28

Mensagens:
5797

Localização:
Nine Hells: 8th Level
Não estou, mas também nunca estive traduzindo o BG2:EE.

_________________
Projeto "Além do Pecado" para Diablo II: LoD - Total: 100%
Projeto de tradução de Baldur's Gate: Enhanced Edition - Total: 100%
Projeto de tradução de Dragon Age: Origins - Total: 100%
Projeto de campanha para NwN 2 "Cormyr: Coroa de Fogo" - Total: 22%

"Que estranho. Agora temos um cachorro e Alistair ainda é o mais burro da equipe." - Morrigan


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 18 Out 2016, 10:43 
Troll
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
13 Nov 2003, 22:43

Mensagens:
744

Localização:
Caxias do Sul
O responsável pela tradução do BGII é o Faldrath, Nasher é o responsável pela tradução do BGI - Mais uma vez parabéns para os dois, pois ambos foram um belo trabalho, e desenvolvidos de forma voluntária.

_________________
Cada homem tem a sua hora. Cabe a cada um escolhê-la.


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 19 Out 2016, 23:43 
Ettercap
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
24 Jun 2006, 00:42

Mensagens:
277
Nasher ta Excelente o BG1, Parabéns! Vais traduzir o Dragon spear?

Faldrath ainda esta traduzindo o BG2?

_________________
* Jogos Zerados:
-> 2009
BG1(88 Horas de Jogo) e BG1-ToSC(27 Horas de Jogo) em 115 Horas no Total.
* Meu Site Pessoal ( ;) ): http://www.einformacao.com.br/
*Listas dos Guias do Forum: Aqui
* Lema: "Transforme a Fraqueza em Força!"
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 15 Nov 2016, 19:07 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
16 Out 2015, 11:06

Mensagens:
111

Localização:
Florianópolis
Alguma novidade?


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 14 Dez 2016, 18:30 
Pixie/Fadinha
Offline

Data de registro:
14 Dez 2016, 18:19

Mensagens:
1
Queria começar a jogar pelo BG2EE. Ainda estão traduzindo?


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 22 Dez 2016, 15:23 
Teh ruler of the forum
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
02 Out 2002, 16:09

Mensagens:
6904

Localização:
Nifelheim
Não.

_________________
"I can forge planes with my power! I can unmake you!"


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 16 Jun 2017, 15:40 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
16 Out 2015, 11:06

Mensagens:
111

Localização:
Florianópolis
E essa adaptação, onde posso baixar?


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 20 Jun 2017, 10:27 
Xvart/Smurf
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
29 Mar 2017, 18:13

Mensagens:
24
Pelo o que eu entendi, ele vai pegar a tradução já feita e "colar" em cima do novo jogo. Na verdade, aqui para nos, ele já deve ter feito isso e já jogou assim. A questão é disponibilizar, pois existe o respeito e consideração por quem traduziu.

_________________
"Houve um tempo em que eu era um homem e ela, uma mulher. Mas nosso amor cresceu, até não existir mais nem ela nem eu; Lembro-me apenas, vagamente, que antes éramos dois e que o amor, intrometendo-se, tornou-nos um só."


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 21 Jun 2017, 11:45 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
16 Out 2015, 11:06

Mensagens:
111

Localização:
Florianópolis
Vi que um usuário no fórum da Beamdog foi mais a fundo para tentar descobrir o porquê da demora na tradução e, pelo o que entendi, não há nenhum grupo de voluntários trabalhando nela atualmente.


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 28 Jun 2017, 11:09 
Xvart/Smurf
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
29 Mar 2017, 18:13

Mensagens:
24
Na verdade não aceitam voluntários. Eu mesmo me revoltei com a demora e me candidatei. Mas eles não querem que traduzam.

Eu sou a favor que façamos a tradução não oficial.

_________________
"Houve um tempo em que eu era um homem e ela, uma mulher. Mas nosso amor cresceu, até não existir mais nem ela nem eu; Lembro-me apenas, vagamente, que antes éramos dois e que o amor, intrometendo-se, tornou-nos um só."


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 05 Ago 2017, 21:27 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
13 Set 2008, 23:22

Mensagens:
102
Sera que não tem como a gente mesmo se organizar então?

Tanto ou aqui ou mesmo na tribo gamer que abre espaço para esse tipo de projeto?

Pelo que pesquisei vi que tem uma tradução feita nas coxas por google translater do BGEEII lá na tribo por um tal de redclaws, se a coisa que pega para iniciar uma tradução não oficial é termos ética e não roubar a tradução do Fábio Ribeiro daqui na balduran, podemos pegar aquela do redclaws e tentar arrumar, ela tá mais ou menos 70% correta.

Alguém ai apoia (<---- quando digo apoia, digo apoia e se candidata a ajudar)


Se isso der certo podemos até falar com o Nasher para futuramente ver se rola também dele autorizar arrumar a dragon spear.

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 07 Ago 2017, 10:38 
Xvart/Smurf
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
29 Mar 2017, 18:13

Mensagens:
24
Possui interesse em ajudar na tradução. Ocorre que eu nunca participei de uma tradução e possuo um inglês intermediário.Mas não posso traduzir sozinho pela falta de experiência e de conhecimento.

Precisaria de alguém me direcionando.

_________________
"Houve um tempo em que eu era um homem e ela, uma mulher. Mas nosso amor cresceu, até não existir mais nem ela nem eu; Lembro-me apenas, vagamente, que antes éramos dois e que o amor, intrometendo-se, tornou-nos um só."


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 07 Ago 2017, 14:10 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
13 Set 2008, 23:22

Mensagens:
102
Na verdade não é tão complicado, mas exige um bocado de dedicação, força de vontade para ir até o fim e tempo livre, (o próprio BGII antigo daqui levou 3 anos e 6 meses para ser traduzido) eu já participei do projeto de tradução de Skyrim na game vicio (que foi um dos últimos de lá que ficaram bons) e tentei apoiar o projeto de tradução do shadowrun returns que teve um inicio bom, mas a galera desistiu.

Recentemente (a uma ano ou mais) eu tentei encabeçar um projeto para padronizar as traduções do KOTOR e KOTOR II junto com suas TSLRCM instaladas que corrigiam alguns bugs mas acrescentavam milhares de entradas não traduzidas, porem por falta de apoio e porque vai vir ai um KOTOR HD REMAKE eu desisti.

Nenhum projeto pode ser levado para frente sem apoio, continuando, fiz um teste e as entradas de linhas de tradução do antigo BGII casam com a do BGII EE, se for autorizado aqui a gente pode fazer a atualização da tradução do BGII EE usando as do antigo BGII como base, mas acho valido só fazer isso SE FOR AUTORIZADO pelo pessoal da Balduran.

Abri um tópico na tribo para pedido de tradução e também para discutir isso lá, e ver se a gente também pega o Dragon spear para arrumar as partes que não ficaram traduzidas corretamente com a do Nasher por conta da cagada que a beamdog fez lá, mas obviamente essa segunda parte também só vai para frente se for autorizado aqui por ele antes.

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 08 Ago 2017, 19:36 
Xvart/Smurf
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
29 Mar 2017, 18:13

Mensagens:
24
Certo.

De qualquer forma, pode contar comigo. Vamos nos falando.

_________________
"Houve um tempo em que eu era um homem e ela, uma mulher. Mas nosso amor cresceu, até não existir mais nem ela nem eu; Lembro-me apenas, vagamente, que antes éramos dois e que o amor, intrometendo-se, tornou-nos um só."


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 09 Ago 2017, 03:29 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
13 Set 2008, 23:22

Mensagens:
102
Pelo que vejo por hora tudo depende de haver ou não autorização para mexer, enquanto eles não disserem nada a gente também não pode fazer nada, olhei a versão BR do google translater do cara da tribo e é muito triste, vou ver se descolo a tradução em espanhol por enquanto. =(

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 09 Ago 2017, 11:39 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
13 Set 2008, 23:22

Mensagens:
102
Só atualizando, pelo Talk Table Editor fiz uma verificação do numero de entradas.

Antiga tradução baldur's gate 2 tem 74127 entradas

Baldur's gate 2 EE sem a tradução tem 102823 entradas

Por essa matemática fica faltando 28696 entradas para serem traduzidas de verdade na nova versão, se houver a autorização para usar a antiga como base para a nova, se caso não tivermos essa autorização, existe a possibilidade de podermos traduzir tudo a partir da versão em inglês mesmo e usando a versão em espanhol para consulta e seria ai mais uns 3 a 5 anos para termos a nova versão.

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 
MensagemEnviado: 11 Ago 2017, 14:48 
Esqueleto
Avatar de usuário
Offline

Data de registro:
13 Set 2008, 23:22

Mensagens:
102
Hoje mandei um email para o Faldrath e uma PM pro Nasher para ver se conseguimos sumonar eles para conversar aqui ou na tribo para ver se existe uma possibilidade de eles autorizarem uma atualização do Dragon spear para o BGEE e outra para o BGIIEE.

Se alguém mais souber como entrar em contato com eles por favor ajude ai.

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 
Mostrar mensagens anteriores:  Organizar por  
Criar novo tópico Responder Tópico  [ 46 Mensagens ]  Ir para a página 1, 2, 3  Próximo

Todos os Horários estão como UTC - 3 horas [ DST ]


Quem está online

Usuários vendo este fórum: Nenhum usuário registrado online e 4 visitantes


Você não pode criar novos tópicos neste fórum
Você não pode responder tópicos neste fórum
Você não pode editar suas mensagens neste fórum
Você não pode excluir suas mensagens neste fórum
Você não pode enviar anexos neste fórum

Procurar por:
Ir para:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduzido por phpBB Brasil