Versão 1.0a lançada! (23/11/07)

Projeto de tradução do Baldur's Gate.
Status: Completo.
Avatar do usuário
CTRL
Pixie/Fadinha
Mensagens: 3
Registrado em: 03 Set 2007, 15:27

Mensagem por CTRL »

Fala ae Nasher, primeiramente queria te parabenizar pelo excelente trabalho, sei que deve ter sido muito cansativo, mas foi por uma causa nobre. Bom cara, outro dia estava jogando BG1 com a tradução e encontrei uma parte que não foi traduzida, no caso seria a missão de Degrodel, como esta na figura abaixo:

Missão: Degrodel e o Helm of Balduran
Degrodel: Seção NW (Noroeste) (AR 0100, x 2100 y 3000)

Imagem
Editado pela última vez por CTRL em 18 Set 2007, 00:20, em um total de 1 vez.

Avatar do usuário
Nasher
Asmodeus, Lorde do Nono
Mensagens: 5820
Registrado em: 01 Fev 2003, 11:28
Localização: Nine Hells: 8th Level
Contato:

Mensagem por Nasher »

Realmente, encontrei a entrada e não está traduzida (na metade do arquivo). Provavelmente deixei sem traduzir porque, após olhar o tamanho do diálogo, o mandei para a casa do !@#$%%¨ e acabei esquecendo de traduzi-lo. Obrigado por avisar!

A propósito, uma versão 1.0a será lançada daqui uns 2 meses, e os dois erros já apontados estarão corrigidos (e qualquer outro que aparecer até lá).

Edit: Na verdade a entrada estava traduzida no word. Eu provavelmente esqueci de copiar e colar para o arquivo do jogo :lol:
"Além do Pecado" para Diablo II: LoD - Total: 100%
Tradução do Baldur's Gate: Enhanced Edition - Total: 100%
Tradução do Icewind Dale: Enhanced Edition - Total: 100%
Tradução de Dragon Age: Origins - Total: 100%
Campanha para NwN 2 "Cormyr: Coroa de Fogo" - Total: 22%

Avatar do usuário
Theothar
Zumbi
Mensagens: 222
Registrado em: 15 Set 2006, 18:30
Localização: Cryshal Tirith

Mensagem por Theothar »

Mais um erro detectado:

No Journal, na missão do Fuller (ainda em Candlekeep), está escrito "aljava de setas de beta", quando o Fuller te dá a missão. Está faltando o "s"...

Avatar do usuário
Nasher
Asmodeus, Lorde do Nono
Mensagens: 5820
Registrado em: 01 Fev 2003, 11:28
Localização: Nine Hells: 8th Level
Contato:

Mensagem por Nasher »

Obrigado, corrigido :wink:
"Além do Pecado" para Diablo II: LoD - Total: 100%
Tradução do Baldur's Gate: Enhanced Edition - Total: 100%
Tradução do Icewind Dale: Enhanced Edition - Total: 100%
Tradução de Dragon Age: Origins - Total: 100%
Campanha para NwN 2 "Cormyr: Coroa de Fogo" - Total: 22%

Avatar do usuário
Hacknavel
Pixie/Fadinha
Mensagens: 2
Registrado em: 30 Ago 2007, 08:36

Mensagem por Hacknavel »

Antes de mais nada eu queria parabenizar e agradecer por essa tradução. Muito boa mesmo.

Em segundo lugar eu queria apontar alguns detalhes encontrados.
- os dialogs 12218 (Wall of Fire) e 6829 (Boots of Grounding) não estão traduzidos
- no dialog 23975 na parte do 'Não Utilizável Por' aparece 'Ladrão' duas vezes
- no dialog 10782 'Gorion' está escrito com letra minúscula
- no dialog 12155 está 'Área of Efeito' ao invés de 'Área de Efeito'

E uma última coisa... será que a gente pode ter esperança de sair uma versão compatível com o Tutu? Pelo que eu vi o Tutu usa uma versão dele do dialog.tlk que é uma mescla dos dialogs BG2 + BG1, mas o do BG1 é fora da ordem.

Avatar do usuário
Nasher
Asmodeus, Lorde do Nono
Mensagens: 5820
Registrado em: 01 Fev 2003, 11:28
Localização: Nine Hells: 8th Level
Contato:

Mensagem por Nasher »

- A entrada 12218 eu não traduzi porque a magia não existe dentro do jogo; além disso, se você observar até o final da entrada, verá que ela termina bruscamente, demonstrando que os desenvolvedores não implementaram corretamente a magia;

- A entrada 6829 de fato não foi traduzida; obrigado por apontar;

- Entrada 23975: Realmente, obrigado por apontar;

- Entrada 12155: Realmente, obrigado por apontar;

- Entrada 10782: Realmente, obrigado por apontar.

Tudo devidamente corrigido.

Sobre o Tutu, talvez num futuro, quem sabe. Preciso conversar com o Faldrath para realizarmos o trabalho em conjunto, mas isso só mais para frente.
"Além do Pecado" para Diablo II: LoD - Total: 100%
Tradução do Baldur's Gate: Enhanced Edition - Total: 100%
Tradução do Icewind Dale: Enhanced Edition - Total: 100%
Tradução de Dragon Age: Origins - Total: 100%
Campanha para NwN 2 "Cormyr: Coroa de Fogo" - Total: 22%

Jonas Capfer
Kobold/Poodle
Mensagens: 61
Registrado em: 25 Out 2006, 18:00

Mensagem por Jonas Capfer »

Fantástico trabalho pessoal..

Só quem já jogou mesmo pra ter idéia de quantos dialogos este game possui..

Eu mesmo quanto joguei tinha uma tradução parcial de uns 30% e senti falta de varias coisas, pois mesmo sabendo ingles é ruim ter que traduzir e ao mesmo tempo decifrar alguns enigmas do jogo.

Ao Nasher e toda equipe..belo trabalho. :)

Avatar do usuário
Neal de Guzzon
Mefistófeles, Lorde do Oitavo
Mensagens: 5349
Registrado em: 04 Dez 2002, 01:19
Localização: S.Roque - SP
Contato:

Mensagem por Neal de Guzzon »

Jonas Capfer escreveu:Ao Nasher e toda equipe..belo trabalho. :)
Tradução :Nasher
Suporte : Nasher
Pesquisa: Nasher
Revisão: Nasher

É isso ai! A equipe de um homem só... :D

PS: Sei que muita gente aqui do Balduran ajudou e ajuda na revisão... mas não ai colocar ai em cima para não estragar a diagramação :wink:
Imagem

Avatar do usuário
CTRL
Pixie/Fadinha
Mensagens: 3
Registrado em: 03 Set 2007, 15:27

Mensagem por CTRL »

Nasher encontrei mais uma parte não traduzida.

Palácio Ducal 2 andar... Diálogo com Nila

Imagem

Abraço.

Avatar do usuário
Nasher
Asmodeus, Lorde do Nono
Mensagens: 5820
Registrado em: 01 Fev 2003, 11:28
Localização: Nine Hells: 8th Level
Contato:

Mensagem por Nasher »

Pff... novamente, traduzido no word e não no jogo. E se você abrir o dialog.tlk, encontrará a entrada seguinte, com a mesma frase, traduzida (entrada 8255). Vai entender.

Obrigado, corrigido :wink:

Dia 20 do mês que vem eu lanço a versão-revisão com todas as correções.
"Além do Pecado" para Diablo II: LoD - Total: 100%
Tradução do Baldur's Gate: Enhanced Edition - Total: 100%
Tradução do Icewind Dale: Enhanced Edition - Total: 100%
Tradução de Dragon Age: Origins - Total: 100%
Campanha para NwN 2 "Cormyr: Coroa de Fogo" - Total: 22%

Avatar do usuário
Theothar
Zumbi
Mensagens: 222
Registrado em: 15 Set 2006, 18:30
Localização: Cryshal Tirith

Mensagem por Theothar »

Mais alguns erros que encontrei:

1) A Dríade dos Picos Nebulosos quer que meu grupo salve um velho carvalho, e diz: "o carvalho está preste a ser atacado.". Falta o "s" no prestes.

2)Quando devolvemos Melicamp a Thalantyr, na Cerca Alta, o mago dá uma bronca no aprendiz: "...impudência você esperar ter...". Falta o "r" em imprudência.

3)Também na Cerca Alta, encontrei Permidion Stark, um ladrão qua chega a mim dizendo: "Whoa, clama aí!". O "l" e o "a" estáo trocados...

4)Quando conversamos com o soldado do Punho Flamejante que precisamos matar para recrutar Viconia, no Vale Peld, perguntamos a ele: "O que você pretende fazer quando pegá-la?" - Ele responde: "Claro, mate-a". Acho que nesse caso, você traduziu kill her como mate-a (imperativo) ao invéz de matá-la (infinitivo), o que estaria mais correto diante do contexto, pois perguntamos ao soldado o que ele irá fazer com Viconia. Acho que o certo seria traduzir para matá-la.
Você pode ter se enganado, pois no inglês, os verbos no infinitivo e imperativo possuem o mesmo formato.

5)Quando conversamos com o ladrão Lothander, em BG, ele pergunta: "Você vão me ajudar?". Falta o "s" novamente...

Eu também havia anotado um erro encontrado num diálogo com um cara gordo que encontramos no meio das ruas de BG (parte Oeste ou Noroeste), onde ao invéz de dizer "lá", está escrito "lA" sem acento e com a maíusculo. Acabei não pegando o nome do cara, mais se for preciso, eu volto em algum save dou uma procurada :wink: ...


Nasher, eu estou jogando BG1 e TotSC desde o início, portanto poderei ser de boa ajuda, mas eu não sei como conseguir o número do diálogo no qual o erro foi encontrado (o que iria facilitar seu trabalho), portanto se vc me dizer como fazer :wink: ...

Avatar do usuário
Nasher
Asmodeus, Lorde do Nono
Mensagens: 5820
Registrado em: 01 Fev 2003, 11:28
Localização: Nine Hells: 8th Level
Contato:

Mensagem por Nasher »

Theothar escreveu:Mais alguns erros que encontrei:

1) A Dríade dos Picos Nebulosos quer que meu grupo salve um velho carvalho, e diz: "o carvalho está preste a ser atacado.". Falta o "s" no prestes.

2)Quando devolvemos Melicamp a Thalantyr, na Cerca Alta, o mago dá uma bronca no aprendiz: "...impudência você esperar ter...". Falta o "r" em imprudência.

3)Também na Cerca Alta, encontrei Permidion Stark, um ladrão qua chega a mim dizendo: "Whoa, clama aí!". O "l" e o "a" estáo trocados...

4)Quando conversamos com o soldado do Punho Flamejante que precisamos matar para recrutar Viconia, no Vale Peld, perguntamos a ele: "O que você pretende fazer quando pegá-la?" - Ele responde: "Claro, mate-a". Acho que nesse caso, você traduziu kill her como mate-a (imperativo) ao invéz de matá-la (infinitivo), o que estaria mais correto diante do contexto, pois perguntamos ao soldado o que ele irá fazer com Viconia. Acho que o certo seria traduzir para matá-la.
Você pode ter se enganado, pois no inglês, os verbos no infinitivo e imperativo possuem o mesmo formato.

5)Quando conversamos com o ladrão Lothander, em BG, ele pergunta: "Você vão me ajudar?". Falta o "s" novamente...

Eu também havia anotado um erro encontrado num diálogo com um cara gordo que encontramos no meio das ruas de BG (parte Oeste ou Noroeste), onde ao invéz de dizer "lá", está escrito "lA" sem acento e com a maíusculo. Acabei não pegando o nome do cara, mais se for preciso, eu volto em algum save dou uma procurada :wink: ...


Nasher, eu estou jogando BG1 e TotSC desde o início, portanto poderei ser de boa ajuda, mas eu não sei como conseguir o número do diálogo no qual o erro foi encontrado (o que iria facilitar seu trabalho), portanto se vc me dizer como fazer :wink: ...
2) É impudência mesmo, sem R.

Quanto ao gordo, é IA de inteligência artificial. Foi uma brincadeira da Bioware.

Quanto ao restante, obrigado ;)
"Além do Pecado" para Diablo II: LoD - Total: 100%
Tradução do Baldur's Gate: Enhanced Edition - Total: 100%
Tradução do Icewind Dale: Enhanced Edition - Total: 100%
Tradução de Dragon Age: Origins - Total: 100%
Campanha para NwN 2 "Cormyr: Coroa de Fogo" - Total: 22%

Avatar do usuário
Theothar
Zumbi
Mensagens: 222
Registrado em: 15 Set 2006, 18:30
Localização: Cryshal Tirith

Mensagem por Theothar »

Impudência... nunca tinha ouvido falar neste termo (huahuahua), mas já procurei e já sei o que significa.
Enquanto a IA... mais uma brincadeira da Bioware...

Outro detalhe que encontrei é que o bêbado que encontramos na Guilda dos Ladrões pronuncia Reiltar no fim de uma fala. Deveria ser Rieltar, ou ele falou Reiltar por estar bêbado?

Avatar do usuário
Nasher
Asmodeus, Lorde do Nono
Mensagens: 5820
Registrado em: 01 Fev 2003, 11:28
Localização: Nine Hells: 8th Level
Contato:

Mensagem por Nasher »

Completamente bêbado, mesmo ;)

Quando ia editar o meu post sobre você procurar a entrada, a Balduran resolveu dar os seus pileques costumeiros e não me permitiu. Mas não é necessário, já que eu tenho todas as entradas anotadas no Word. 0) Blá, blá. 1) Bleh. E assim por diante.

Então basta eu digitar duas palavras de uma frase para achar a entrada ;)
"Além do Pecado" para Diablo II: LoD - Total: 100%
Tradução do Baldur's Gate: Enhanced Edition - Total: 100%
Tradução do Icewind Dale: Enhanced Edition - Total: 100%
Tradução de Dragon Age: Origins - Total: 100%
Campanha para NwN 2 "Cormyr: Coroa de Fogo" - Total: 22%

Medonho
Pixie/Fadinha
Mensagens: 1
Registrado em: 24 Out 2007, 15:23

Mensagem por Medonho »

Cara.

Primeiramente parabéns pela tradução, peguei ela hj e logo logo estarei jogando se não fosse por um problema.

O arquivo que eu pego no site da Balduran está comrrompido, vc poderia enviar ele para mim por msn ou qualquer coisa???

Desde jah agradesço.

Avatar do usuário
Nasher
Asmodeus, Lorde do Nono
Mensagens: 5820
Registrado em: 01 Fev 2003, 11:28
Localização: Nine Hells: 8th Level
Contato:

Mensagem por Nasher »

Impossível ele estar corrompido. Todos que estão jogando pegaram-na pela Balduran. Certifique que a sua instalação esteja na ordem correta e tente pegar a tradução novamente usando algum downloader.
"Além do Pecado" para Diablo II: LoD - Total: 100%
Tradução do Baldur's Gate: Enhanced Edition - Total: 100%
Tradução do Icewind Dale: Enhanced Edition - Total: 100%
Tradução de Dragon Age: Origins - Total: 100%
Campanha para NwN 2 "Cormyr: Coroa de Fogo" - Total: 22%

Tabris
Mephit
Mensagens: 128
Registrado em: 24 Mai 2002, 21:27
Localização: Duque de Caxias, RJ
Contato:

Mensagem por Tabris »

bLAcK_JaCk escreveu:E uma última coisa... será que a gente pode ter esperança de sair uma versão compatível com o Tutu? Pelo que eu vi o Tutu usa uma versão dele do dialog.tlk que é uma mescla dos dialogs BG2 + BG1, mas o do BG1 é fora da ordem.
Tutu? Pq Tutu?
É muito mais facil fazer uma compativel com o BGT Weidu, muito mais rapido e facil de traduzir.
Imagem
Ex-Orphen/Mirdanor Ardanan/xTabrisx

Avatar do usuário
Theothar
Zumbi
Mensagens: 222
Registrado em: 15 Set 2006, 18:30
Localização: Cryshal Tirith

Mensagem por Theothar »

Nasher, primeiramente eu te dou meus PARABÉNS novamente pela tradução. Eu zerei o jogo (pela primeira vez!!! muita emoção :cry: :cry: !!!) depois de alguns meses que valeram muito a pena >> graças a sua perfeita tradução...

Eu nunca teria paciência, tempo ou capacidade para fazer uma tarefa como tal. Agora que completei o jogo (junto com a expansão) percebo o número de diálogos enormes que vc teve que traduzir... principalmente na Ilha de Balduran, meu Deus! Encheu o saco de tanto ler os diálogos daquelas pessoas!! ^Nasher, vc garantiu pra mim uma campanha muito agrável e sou grato pelo que fez...

É claro que não poderiam faltar errinhos quase desprezíveis no último trajeto dessa campanha. Vou citar alguns q percebi:

1)O NPC Kesheel diz ao PC: "Você viveu sua inteira nesse lugar...". Acabou comendo uma palavrinha :wink:

2)Schlumpsha, o Rei de Esgoto, está ruim de português! Dois erros:
"Eu quassse posssso sentá-la em você, crianççça.." -ele diz ao PC

3)"...planejada pelosss prípriosss deusesss..." -ele diz ao PC

4)Aldesh Sashentar repete a palavra "comigo" em uma fala:
"Venham comigo até a propriedade da Liga do Comerciante comigo"

5)Tethoril come outra palavra: "Eu devia lhe ter isso antes"

6)Andris, nem me lembro quem é esse NPC, mas eu anotei um erro em uma de suas falas>>outra palavra faltando:
"Se você possui o meio de sair daqui, eu ficarei ele!

7)No Jornal: "Hurgam acredita que eles desejam trazer o demônio de volta à vida dentro de suas residência". Nesse caso, é sua...

8)No Jornal: "Delthyr sugeriu que entrássemos na cidadela do Trono de Ferro para descobri o que eles estão fazendo."... Falta o "r".

Pronto, já falei todos os erros que encontrei no jogo (do início ao fim). Espero ter ajudado :wink: :wink: !!! Ao BG2 agora...

Avatar do usuário
Nasher
Asmodeus, Lorde do Nono
Mensagens: 5820
Registrado em: 01 Fev 2003, 11:28
Localização: Nine Hells: 8th Level
Contato:

Mensagem por Nasher »

Muito obrigado, Theothar! Pelo jeito você deve ter passado por tudo e realizado uma varredura completa. Com estes últimos, acho que agora estará tudo impecável. Corrigirei agora para lançar até o dia 20 a versão 1.0a.

E realmente, CANSA traduzir. Algumas coisas me atordoaram durante o processo, mas ele foi concluído.

Gracias :wink:
"Além do Pecado" para Diablo II: LoD - Total: 100%
Tradução do Baldur's Gate: Enhanced Edition - Total: 100%
Tradução do Icewind Dale: Enhanced Edition - Total: 100%
Tradução de Dragon Age: Origins - Total: 100%
Campanha para NwN 2 "Cormyr: Coroa de Fogo" - Total: 22%

Avatar do usuário
Nasher
Asmodeus, Lorde do Nono
Mensagens: 5820
Registrado em: 01 Fev 2003, 11:28
Localização: Nine Hells: 8th Level
Contato:

Mensagem por Nasher »

Como prometido, a versão 1.0a acabou de ser lançada. Ela corrige os erros que os membros desta comunidade encontraram e, pelo visto, todos os lapsos foram encontrados. Novamente, obrigado a todos :)
"Além do Pecado" para Diablo II: LoD - Total: 100%
Tradução do Baldur's Gate: Enhanced Edition - Total: 100%
Tradução do Icewind Dale: Enhanced Edition - Total: 100%
Tradução de Dragon Age: Origins - Total: 100%
Campanha para NwN 2 "Cormyr: Coroa de Fogo" - Total: 22%

Responder